Эртан - Страница 75


К оглавлению

75

Архимагистр не выглядел ни удивленным, ни озадаченным. Несколько секунд он пристально разглядывал меня, затем перевел взгляд на камень и задумчиво произнес:

— Интересно. Весьма интересно. Особенно, если принять во внимание, что Воздух — не ваша стихия… Мы к этому непременно вернемся чуть позже. А пока пусть все-таки камень будет у вас. Возьмите, не бойтесь, сейчас все должно быть нормально.

С некоторой опаской я прикоснулась к топазу, но на сей раз никаких болезненных эффектов действительно не возникло.

— И, Юлия, я настоятельно рекомендую вам воздержаться от самостоятельных экспериментов с Лучом Воздуха. Равно как и с другими Лучами, если они попадут к вам в руки. Последствия могут оказаться фатальными — ваше тело совершенно не приспособлено для управления потоками Силы.

— На этот счет можете не волноваться, Архимагистр. Подобная демонстрация, — я потрясла рукой, которая все еще неприятно саднила, — надолго отбивает охоту к экспериментам.

— Я восхищен вашим педагогическим талантом, магистр, — усмехнулся Вереск.

Дверь бесшумно отворилась, и в приемную вошел лорд Дагерати.

— Добрый день, Архимагистр. Юлия, могу я полюбопытствовать, что вы так поспешно спрятали в карман?

— Здравствуйте, Витторио. С вашего позволения, я вернул Луч Воздуха законной владелице, — ответил за меня магистр Астэри. — Надеюсь, вы не возражаете?

— Можно подумать, от моих возражений что-то изменится, — проворчал герцог, отпирая дверь кабинета. — Васкер, найдите белль Риолли, скажите, чтобы он сию же секунду принес мне кофе, протоколы допросов по Карлисскому делу и подшивку отчетов вельмарских полевых агентов за последние десять дней. Если вам потребуется больше десяти минут, чтобы отыскать этого паршивца, сообщите ему, что он уволен и может подойти к казначею за расчетом. Потом можете быть свободны до шести вечера.

— Да, милорд.

Исполнительный Васкер, не заставляя себя долго упрашивать, скрылся за дверью, а мы гуськом проследовали в кабинет.

— Совсем обнаглели, стервецы, — пожаловался Дагерати, падая в кресло за столом. — Мне больше делать нечего, кроме как кофе готовить и за отчетами ходить. Один Васкер еще чего-то стоит, да и то потому что всего лишь сержант, — герцог достал из ящика плоскую флягу, отвинтил крышку, сделал большой глоток и продолжил, — А Ригерт меня еще спрашивает, почему я не пытаюсь завербовать белль Канто. Если у меня еще и белль Канто в штате будет, я даже до позорной отставки не доживу!

— Вы просто устали, Витторио, — мягко заметил магистр. — Хотите я вам сотворю кофе?

— Замечательно. Верховный маг королевства будет мне делать кофе. Зачем я тогда держу секретаря? — пробурчал Дагерати. — Хочу, конечно. Черный, крепкий, без сахара. Кружка на сейфе.

Архимагистр деловито взял с сейфа кружку, взболтал содержимое, ополаскивая стенки (у меня сложилось впечатление, что кружка была пуста, а содержимое он наколдовал по ходу дела), выплеснул вверх. Мутноватная жидкость испарилась, не долетев до потолка. Магистр поставил кружку на стол и провел над ней рукой. Замер на мгновение, словно прислушиваясь к чему-то, еще раз провел рукой и подвинул кружку герцогу. По кабинету поплыл восхитительный запах свежесваренного кофе. Я незаметно сглотнула голодную слюну. Вереск тоже рефлекторно дернул кадыком, но по другой причине — сдерживая рвотные порывы. Я с любопытством покосилась на магистра, но он оставался совершенно спокоен — не похоже, чтобы его тошнило от запаха кофе.

После первого же глотка лицо лорда Дагерати просветлело.

— Спасибо, магистр. Ваш кофе, как всегда, превосходен. Лучше натурального.

Он сделал еще пару маленьких глотков и удовлетворенно заключил:

— Ну вот, теперь можно приступить к делу. Кстати, присаживайтесь. А то выстроились, как на плацу, так и хочется скомандовать: «Бегом марш!»

Мы послушно расселись кто куда (кроме Архимагистра, который так и остался стоять у стола, скрестив руки на груди).

— Вот что, орлы, — герцог обвел нас взглядом, — отпустить я вас не могу. Уж не обессудьте. Обвинение в похищении принцессы я с вас, конечно, сниму. Там дело очевидное, виновные уже пойманы и ожидают наказания — за исключением нескольких мелких сошек, но это только вопрос времени. Однако вы и без этого обвинения настолько подозрительные личности, что я просто не могу позволить вам свободно разгуливать по территории, за безопасность которой отвечаю, прежде, чем выясню все подробности. Так что придется вам насладиться нашим гостеприимством еще некоторое время. Юлия, не делайте такое траурное лицо. Я не собираюсь держать вас в тюрьме. Вы и господин белль Гьерра будете жить во дворце в гостевых покоях. Хотя ваша свобода перемещения будет ограничена гостевым крылом, я прошу вас рассматривать это как приглашение в гости, а не заточение.

Тебя, белль Канто, я, к сожалению, привязать не могу. Но все же настоятельно не рекомендую маячить в городе. Мой человек, приставленный к дому доктора Литовцева, заметил тебя сегодня утром в окне второго этажа. А это значит, что заметить мог не только он. Последнее время агентурная сеть Корпорации необычно напряжена, и не надо быть гением, чтобы понять, что за муха должна в нее попасться.

— А если я вдруг позволю себе излишние вольности, вы мне быстро напомните, что жизнь моих друзей в ваших руках, — горько усмехнулся Женька. — Не волнуйтесь, ваша светлость, я все понял. Я буду вести себя прилично.

Герцог едва заметно поморщился, но не спешил опровергать Женину догадку и снимать с себя подозрения в недостойном поведении.

75